Alumni News, Faculty News

Teaching Translation

Bruna Dantas Lobato '15 interviewed faculty member Marguerite Feitlowitz for Exchanges Literary Journal as part of a series on translators who also teach. 

head shot of Marguerite Feitlowitz

From the interview:

BDL: What role does translation theory play in your classroom? How about the practice of translation—what translation exercises do you have your students practice?


MF: When I’m doing a translation, or even thinking about how to start one, I don’t find myself reaching for the support of theory. And that’s reflected in my teaching. However, I do think it’s important for us all to have a good sense of how translation has been thought about and practiced through history, and from place to place. I rely much more on interviews with translators, and essays on their individual practice. Ever since I began teaching translation at ¿­ÐýÃŹÙÍø, I’ve brought translators to campus—including Lydia Davis, Edith Grossman, Richard Howard—there is just no substitute for this direct contact and conversation. We study their work, they visit class and give a public presentation with time for Q & A.